#MaisHumanidade


#MaisHumanidadde

Manifestamos a nossa profunda preocupação com a situação do Povo Domari na Palestina e no agravo contínuo e histórico da situação de todos os cidadãos palestinos que hoje se encontram encurralados na maior prisão a céu aberto do mundo #Gaza.

Apoiamos a criação urgente de um Corredor Humanitário para a retirada imediata e em segurança de todos os civis palestinos/brasileiros e suas minorias étnicas que estão expostos aos brutais ataques efetuados pelo Estado Israelense, assim como repudiamos os ataques efetuados pelo Hamas, a civis em Israel.

Manifestamos nosso apoio ao imediato reconhecimento do Estado Palestino por todos os países que seguem as determinações das Nações Unidas.

O assassinato deliberado contra mulheres, crianças, hospitais, socorristas, jornalistas e defensores de direitos humanos não pode encontrar apoio em nenhuma instância mundial.

As portas dos 80 anos do #BarôMudaripên/#Samudaripên – a grande matança, não podemos aceitar caladas(os) tais acontecimentos. O extermínio de um povo jamais pode encontrar em nossas memórias e em nossos corações qualquer tipo de acolhimento.

#HumanitaryDrom

Kamas te phenas kai nai amengue mishto kado kai jalpe lê manushentsa Domani ande palestina kai si adjês phandade ando Gaza.

Trubul amém sigo te kerdiol iek “humanitary Drom” te ankalavas kodola manush kai nekegin pala ô marimos katar ô Israel thai ô Hamas.

Mangás Sá lê thema kai keren partia katar ê ONU te den ô tchatchimos ka state of Palestina.

Ô mudarimos lê manushengo kai jalpe (vi glatengo) nasti te avel ajutimos khanikastar ande lumia.

Sar sas ô “Baro Mudaripen”/Samudaripên de 80 bersh palpalê, nastis te mekas palem tê jalpe adjês. Dosta amarê ilê te aven dukhade.

#MoreHumanity

We are deeply concerned for the situation of the Domari people in Palestine and the continuous worsening of the situation of all Palestinian citizens who are currently trapped in the world's largest open-air prison #Gaza.

The creation of a Humanitarian Corridor is urgently needed for the immediate and safe withdrawal of all Palestinian civilians/ Brazilians and their ethnic minorities, currently exposed to the brutal attacks carried out by the Israeli State. We repudiate the attacks by Hamas against civilians in Israel as well.

We wish to express our support for the immediate recognition of the Palestinian State by all UN.

The deliberate murder of women, children, hospital workers, journalists and human rights activists must not find support in anybody.

On the eve of the 80th anniversary of # Baro Mudaripen/#Samudaripên - the great massacre - we cannot remain silent in the face of such events. The extermination of a people can never be accepted in our memory or in our hearts.

#MásHumanidad

Expresamos nuestra profunda preocupación por la situación del pueblo Domari en Palestina y el continuo e histórico empeoramiento de la situación de todos los ciudadanos palestinos que se encuentran actualmente atrapados en la mayor prisión al aire libre del mundo #Gaza.

Es urgente la creación de un Corredor Humanitario para la retirada inmediata y segura de todos los civiles palestinos/ Brasileños y sus minorías étnicas, actualmente expuestas  a los brutales ataques llevados a cabo por el Estado israelí. Igualmente repudiamos los ataques desde Hamás en contra  los civiles en Israel.

Expresamos nuestro apoyo al reconocimiento inmediato del Estado palestino por parte de todos los países que sigan las determinaciones de las Naciones Unidas.

El asesinato deliberado en contra mujeres, niños, hospitales, socorristas, periodistas y defensores de los derechos humanos no puede encontrar apoyo en ningún organismo mundial.

En vísperas del 80 aniversario del # Baro Mudaripen/#Samudaripên - la gran matanza - no podemos silenciarnos ante tales hechos. El exterminio de un pueblo jamás puede ser aceptado en nuestra memoria ni en nuestros corazones.

 #Plusd'humanité

Nous exprimons notre profonde préoccupation face à la situation du peuple Domari en Palestine et à l'aggravation continue et historique de la situation de tous les citoyens palestiniens qui sont aujourd'hui piégés dans la plus grande prison à ciel ouvert du monde: Gaza.

Nous soutenons la création urgente d'un couloir humanitaire pour l'évacuation immédiate et sûre de tous les civils palestiniens et brésiliens et de leurs minorités ethniques exposés aux attaques brutales menées par l'État israélien, tout comme nous rejetons les attaques menées par le Hamas sur civils en Israël.

Nous exprimons notre soutien à la reconnaissance immédiate de l'État palestinien par tous les pays qui suivent les déterminations des Nations Unies.

Le meurtre délibéré de femmes, d’enfants, d’hôpitaux, de premiers intervenants, de journalistes et de défenseurs des droits humains ne peut trouver de soutien au sein d’aucune organisation mondiale.

Aux portes du 80ème anniversaire du #BarôMudaripên/#Samudaripên – le grand massacre - nous ne pouvons accepter de tels événements en silence. L’extermination d’un peuple ne pourra jamais trouver une quelconque acceptation dans nos mémoires et dans nos cœurs.

#PiùUmanità

Esprimiamo la nostra profonda preoccupazione per la situazione del popolo Domari in Palestina e per il continuo e storico peggioramento della situazione di tutti i cittadini palestinesi che sono oggi intrappolati nella più grande prigione a cielo aperto del mondo, #Gaza.

Sosteniamo l’urgente creazione di un Corridoio Umanitario per l’evacuazione immediata e sicura di tutti i civili palestinesi/brasiliani e delle loro minoranze etniche esposti ai brutali attacchi portati avanti dallo Stato israeliano, così come ripudiamo gli attacchi portati avanti da Hamas contro civili in Israele.

Esprimiamo il nostro sostegno al riconoscimento immediato dello Stato Palestinese da parte di tutti i paesi che seguono le determinazioni delle Nazioni Unite.

L’omicidio deliberato di donne, bambini, ospedali, operatori di primo soccorso, giornalisti e difensori dei diritti umani non può trovare sostegno in nessun organismo globale.

Alle porte dell’80° anniversario del #BarôMudaripên/#Samudaripên – il grande massacro, non possiamo accettare tali eventi in silenzio. Lo sterminio di un popolo non potrà mai trovare alcuna accoglienza nella nostra memoria e nel nostro cuore.


INTERNACIONALNO ROMANI UNIA – IRU – Pres. Zoran Dimov

IRU for South América - Mrs Elisa Costa – Brasil

Associação Internacional Maylê Sara Kalí – AMSK/Brasil

Observatorio Internacional de Mujeres Romani/ Gitanas

Dra. Voria Stefanovsky - ativista romani internacional

Instituto Arns

Maristela Cizeski – Articuladora e defensora dos Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes

Michel Kriston – Ativista rom Internacional – Diretor de Cultura/IRU - Brasil

Alexsandro Castilho – Pastor Rom/AICRON

Carolina Guimarães – ativista romani

Thainan Guimarães – ativista romani

Lucimara Cavalcante – Ativista Romani e Defensora dos Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes

José Ruiter Cerqueira – Músico/Ativista Rom

Elisabete Martinho – Professora e educadora – Ativista Romani

Ariadyne Acunha – Cientista Política /Defensora dos direitos das crianças e adolescentes

Ivânia Ghesti, doutora em Psicologia Clínica e Cultura pela UnB

Aline Miklos – Ativista Romani

Rromá Brasil – Coletivo de Org. Defensores dos DH/Rromá

“Dosta”- Basta  – Ativistas Romani e defensoras dos DH

Jamilly Cunha / Cientista Social e antropóloga

Maria de Fatima Marques  /Psicologia

Anne Kellen/ Educadora Social

Sandra Cândido – Ativista Romani

Prof. Vital Didonet – Especialista em Políticas pelos Direitos das Crianças

Rede Nacional da Primeira Infância/RNPI – Coletivo de 260 organizações

Ana Cláudia Lima – Psicóloga Integrativa e Advocacy Locutora da Web Rádio Casileoca

Priscila Paz Godoy – Advogada e Def. DH