#MaisHumanidadde
Manifestamos a nossa profunda
preocupação com a situação do Povo Domari na Palestina e no agravo contínuo e
histórico da situação de todos os cidadãos palestinos que hoje se encontram
encurralados na maior prisão a céu aberto do mundo #Gaza.
Apoiamos a criação urgente de um
Corredor Humanitário para a retirada imediata e em segurança de todos os civis
palestinos/brasileiros e suas minorias étnicas que estão expostos aos brutais
ataques efetuados pelo Estado Israelense, assim como repudiamos os ataques
efetuados pelo Hamas, a civis em Israel.
Manifestamos nosso apoio ao
imediato reconhecimento do Estado Palestino por todos os países que seguem as
determinações das Nações Unidas.
O assassinato deliberado contra
mulheres, crianças, hospitais, socorristas, jornalistas e defensores de
direitos humanos não pode encontrar apoio em nenhuma instância mundial.
As portas dos 80 anos do
#BarôMudaripên/#Samudaripên – a grande matança, não podemos aceitar caladas(os)
tais acontecimentos. O extermínio de um povo jamais pode encontrar em nossas
memórias e em nossos corações qualquer tipo de acolhimento.
#HumanitaryDrom
Kamas te phenas kai nai amengue
mishto kado kai jalpe lê manushentsa Domani ande palestina kai si adjês
phandade ando Gaza.
Trubul amém sigo te kerdiol iek
“humanitary Drom” te ankalavas kodola manush kai nekegin pala ô marimos katar ô
Israel thai ô Hamas.
Mangás Sá lê thema kai keren
partia katar ê ONU te den ô tchatchimos ka state of Palestina.
Ô mudarimos lê manushengo kai
jalpe (vi glatengo) nasti te avel ajutimos khanikastar ande lumia.
Sar sas ô “Baro Mudaripen”/Samudaripên
de 80 bersh palpalê, nastis te mekas palem tê jalpe adjês. Dosta amarê ilê te
aven dukhade.
#MoreHumanity
We are deeply concerned for the
situation of the Domari people in Palestine and the continuous worsening of the
situation of all Palestinian citizens who are currently trapped in the world's
largest open-air prison #Gaza.
The creation of a Humanitarian
Corridor is urgently needed for the immediate and safe withdrawal of all
Palestinian civilians/ Brazilians and their ethnic minorities, currently exposed
to the brutal attacks carried out by the Israeli State. We repudiate the
attacks by Hamas against civilians in Israel as well.
We wish to express our support
for the immediate recognition of the Palestinian State by all UN.
The deliberate murder of women,
children, hospital workers, journalists and human rights activists must not
find support in anybody.
On the eve of the 80th
anniversary of # Baro Mudaripen/#Samudaripên - the great massacre - we cannot
remain silent in the face of such events. The extermination of a people can
never be accepted in our memory or in our hearts.
#MásHumanidad
Expresamos nuestra profunda
preocupación por la situación del pueblo Domari en Palestina y el continuo e
histórico empeoramiento de la situación de todos los ciudadanos palestinos que
se encuentran actualmente atrapados en la mayor prisión al aire libre del mundo
#Gaza.
Es urgente la creación de un
Corredor Humanitario para la retirada inmediata y segura de todos los civiles
palestinos/ Brasileños y sus minorías étnicas, actualmente expuestas a los brutales ataques llevados a cabo por el
Estado israelí. Igualmente repudiamos los ataques desde Hamás en contra los civiles en Israel.
Expresamos nuestro apoyo al
reconocimiento inmediato del Estado palestino por parte de todos los países que
sigan las determinaciones de las Naciones Unidas.
El asesinato deliberado en contra
mujeres, niños, hospitales, socorristas, periodistas y defensores de los
derechos humanos no puede encontrar apoyo en ningún organismo mundial.
En vísperas del 80 aniversario
del # Baro Mudaripen/#Samudaripên - la gran matanza - no podemos silenciarnos
ante tales hechos. El exterminio de un pueblo jamás puede ser aceptado en
nuestra memoria ni en nuestros corazones.
Nous exprimons notre profonde
préoccupation face à la situation du peuple Domari en Palestine et à
l'aggravation continue et historique de la situation de tous les citoyens
palestiniens qui sont aujourd'hui piégés dans la plus grande prison à ciel
ouvert du monde: Gaza.
Nous soutenons la création
urgente d'un couloir humanitaire pour l'évacuation immédiate et sûre de tous
les civils palestiniens et brésiliens et de leurs minorités ethniques exposés
aux attaques brutales menées par l'État israélien, tout comme nous rejetons les
attaques menées par le Hamas sur civils en Israël.
Nous exprimons notre soutien à la
reconnaissance immédiate de l'État palestinien par tous les pays qui suivent
les déterminations des Nations Unies.
Le meurtre délibéré de femmes,
d’enfants, d’hôpitaux, de premiers intervenants, de journalistes et de
défenseurs des droits humains ne peut trouver de soutien au sein d’aucune
organisation mondiale.
Aux portes du 80ème anniversaire
du #BarôMudaripên/#Samudaripên – le grand massacre - nous ne pouvons accepter
de tels événements en silence. L’extermination d’un peuple ne pourra jamais
trouver une quelconque acceptation dans nos mémoires et dans nos cœurs.
#PiùUmanità
Esprimiamo la nostra profonda
preoccupazione per la situazione del popolo Domari in Palestina e per il
continuo e storico peggioramento della situazione di tutti i cittadini
palestinesi che sono oggi intrappolati nella più grande prigione a cielo aperto
del mondo, #Gaza.
Sosteniamo l’urgente creazione di
un Corridoio Umanitario per l’evacuazione immediata e sicura di tutti i civili
palestinesi/brasiliani e delle loro minoranze etniche esposti ai brutali
attacchi portati avanti dallo Stato israeliano, così come ripudiamo gli
attacchi portati avanti da Hamas contro civili in Israele.
Esprimiamo il nostro sostegno al
riconoscimento immediato dello Stato Palestinese da parte di tutti i paesi che
seguono le determinazioni delle Nazioni Unite.
L’omicidio deliberato di donne,
bambini, ospedali, operatori di primo soccorso, giornalisti e difensori dei
diritti umani non può trovare sostegno in nessun organismo globale.
Alle porte dell’80° anniversario
del #BarôMudaripên/#Samudaripên – il grande massacro, non possiamo accettare
tali eventi in silenzio. Lo sterminio di un popolo non potrà mai trovare alcuna
accoglienza nella nostra memoria e nel nostro cuore.
INTERNACIONALNO
ROMANI UNIA – IRU – Pres. Zoran Dimov
IRU for South América
- Mrs Elisa Costa – Brasil
Associação
Internacional Maylê Sara Kalí – AMSK/Brasil
Observatorio
Internacional de Mujeres Romani/ Gitanas
Dra. Voria
Stefanovsky - ativista romani internacional
Instituto Arns
Maristela Cizeski –
Articuladora e defensora dos Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes
Michel Kriston –
Ativista rom Internacional – Diretor de Cultura/IRU - Brasil
Alexsandro Castilho –
Pastor Rom/AICRON
Carolina Guimarães –
ativista romani
Thainan Guimarães –
ativista romani
Lucimara Cavalcante –
Ativista Romani e Defensora dos Direitos Humanos de Crianças e Adolescentes
José Ruiter Cerqueira
– Músico/Ativista Rom
Elisabete Martinho –
Professora e educadora – Ativista Romani
Ariadyne Acunha –
Cientista Política /Defensora dos direitos das crianças e adolescentes
Ivânia Ghesti, doutora
em Psicologia Clínica e Cultura pela UnB
Aline Miklos –
Ativista Romani
Rromá Brasil –
Coletivo de Org. Defensores dos DH/Rromá
“Dosta”- Basta – Ativistas Romani e defensoras dos DH
Jamilly Cunha /
Cientista Social e antropóloga
Maria de Fatima
Marques /Psicologia
Anne Kellen/
Educadora Social
Sandra Cândido –
Ativista Romani
Prof. Vital Didonet –
Especialista em Políticas pelos Direitos das Crianças
Rede Nacional da
Primeira Infância/RNPI – Coletivo de 260 organizações
Ana Cláudia Lima –
Psicóloga Integrativa e Advocacy Locutora da Web Rádio Casileoca
Priscila Paz Godoy –
Advogada e Def. DH